본문 바로가기

하모니카이야기

Amazing grace



Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.
놀라운 은총!
나 같은 비천한 사람을 구원하셨다니 얼마나 감미로운 소리인가!
나 한 때 길잃고 헤맸으나, 이제는 찾은 바 되었고,
나 한 때 눈 먼 소경이었으나, 이제는 보게 되었네.

Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.
내 마음에 두려움을 알게 하신 것도 은혜요,
그 두려움에서 구원하신 것도 주님의 은혜로다.
내가 처음믿었던 그 순간에 나타나신 은혜, 얼마나 귀하신것인가? 

Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home. 

수많은 위험과 노고와 유혹의 덫을 지나,
나 이제 여기까지 이르렀도다.
예까지 무사히 이르게 하신 것 은혜요,
그 은혜가 날 본향에 이르게 하시리.

4.When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.
우리 천년 동안 그 곳에 있을 동안, 해같이 밝게 빛나며,
우리 처음 믿게 된 때 보다 더,
찬양하는 세월을 누리게 되리.


Amazing Grace

지금으로부터 160여년 전인 1838~39년. 지금의 미국 동부 테네시, 노스캐롤라이나, 조지아, 앨러배마 주 일대에 살고 있던 체로키 인디언이 백인 이주민 국가 '미합중국'의 강제 이주령에 의해 고향에서 5천리(2000km) 떨어진 머나먼 오클라호마 주 허허벌판으로 쫓겨났습니다. 이들이 미국 기병대에 쫓겨 피눈물을 흘리며 떠난 사연을 미국사에서 '눈물의 길' 또는 '눈물의 행로'(the Trail of Tears)라고 하지요. 정확히 말하면 '눈물과 죽음의 길'이었습니다.


    화가 로버트 린드노(1871~1970)가 그린 '눈물의 길'(1942년 작

    이 그림을 보면 마치 이들이 따뜻한 담요와 말, 마차를 갖고 떠난 것 같지만 사실은 몸에 걸친 옷 정도밖에는 거의 갖고 갈 수 없었답니다. 그야말로 맨몸으로 쫓겨난 거지요. 그래서 남녀노소 할 것 없이 거의 대부분 걸어서 이동해야 했고, 추운 한겨울에도 맨바닥에 누워 잠을 청해야 했습니다.

    체로키 인디언 강제이주로. 고향에서 5천리 너머 중부지방으로 쫓겨났다.

    결국 추위와 굶주림, 질병으로 얼추 4,000명이 도중에 숨졌습니다.
    이 피눈물과 죽음의 강제이주는 1839년 봄에 끝났습니다.
    이때 이들이 부른 노래가 Amazing Grace였습니다.
    죽은 이들을 땅에 묻으며 이 노래의 영감을 빌려 그들의 명복을 빌었고
    살아남은 이들의 힘을 북돋우기 위해 이 노래를 불렀습니다.
    이 노래를 체로키어로 번역해 이들에게 전해 준 인물은 
    이들과 함께 살면서 강제이주에 끝까지 반대해 법정투쟁까지 하며 
    이들을 도운 백인 선교사 새뮤얼 워시스터(1798~1859)였습니다.
    오늘날 체로키 인디언들은 이 노래를 거의 애국가처럼 부릅니다.
    여기에는 이런 가슴 아픈 사연이 있지요.
    말하자면 과거를 기억하기 위한 투쟁입니다


'하모니카이야기' 카테고리의 다른 글

인디안인형처럼 나미  (0) 2019.08.04
팝송모음  (0) 2019.08.03
Help me make it through the night  (0) 2019.08.03
Bahamamama /Boney M  (0) 2019.08.02
여고시절 이수미  (0) 2019.08.02